wtsadmin

Yazar hakkında

Web sitesi çevirme ve daha fazla trafik elde

Script Çıkış,Çeviriler 0 yorum

Doğru profesyonel çeviri

Metnlerin çevirisi yok basit bir görevdir. Ayrıntılar ve her dil nüansları anlar bir profesyonel gerekir. Otomatik çeviri araçları ile o kelime kelime tercüme etmek sorun. Niyeti, sesi ve hatta kültürel çağrışımlar yorumlamak için böyle bir araç için zordur.

' Yanlışlıkla tek bir kelime olan tamamen ürün ve marka yanlış.

İşinizin en önemli amaçlarından biri, Web sitenize daha fazla trafik elde var. Daha büyük olasılıkla, sitenizdeki tüm içeriği yalnızca İngilizce'dir. Ancak, trafiği artırmak için en etkili yollarından biri farklı dillere profesyonel çeviri hizmeti tarafından işlenen, Web sitenizdeki tüm içeriği sahip olmaktır.

Düşünün: sen yapmak istiyorum bir Web sitesinde bir satın alma bir dilde Bu anlamıyor musun?

Çeşitli dillerde Web sitesi olan muhtemelen daha önce alabilir inanmadım yeni müşteriler bulma küresel arama sonuçlarında potansiyel ulaşmak genişletir.

Evet, milyonlarca insan İngilizce yeterince iyi web sitesi gezinmek için anlıyorum ama göre birHarvard Business Review rapordan:

  • 72.1 en veya tüm zaman kendi dillerinde web sitelerinde % tüketicilerin harcama.
  • 72.4 tüketicilerin yüzde onlar kendi dillerinde bilgi ile bir ürün satın almak daha yüksek olacağını söyledi.
  • %56.2 tüketicilerin kendi dillerinde bilgi elde etmek için yeteneğini daha fiyat daha önemli olduğunu söyledi.
  • 10 üzerinden 9 Internet kullanıcılarının dillerini verildiğinde, her zaman kendi dillerinde bir Web sitesi ziyaret ettiler, dedi.

Bu doğru okumak. Anketin tüketiciler yarısından fazlası, kendi ana dilinde onlara size ürün için daha fazla ödeme istekli olduklarını söyledi.

Birçok şirket içerik pazarlama yatırım iken (ve you should too, maliyet etkin olduğundan ve geleneksel pazarlama daha üç kat daha fazla potansiyel müşteri üretir), tüm web içeriğinizi farklı dillere çevirmek için bir profesyonel çeviri hizmeti işe düşünmelisiniz.

Sitenize daha fazla trafik Web içerik Will sürücünüzü çeviri

Neil Patel, KISSMetrics ve çılgın yumurta, kurucularından bir vaka çalışması yaptı daha ne kadar trafik kendi web sitesi çevirme var. 82 dillere.

Birçok dilde Web siteleri: çeviri belleği faydaları

Çeviriler 0 yorum

Makine tercüme ve çeviri belleği arasında karışıklık yaşantımızda etkileşim ile potansiyel müşteriler gördüğüm en yaygın şeylerden biri.  Ben son zamanlarda makine çevirisi, kapalı böylece eşit kapsama şimdi çeviri belleği üzerinde durulacak.

Hızlı bir tanım (daha fazla bilgi için Vikipedi sayfasına göz atın):

Çeviri belleği (TM) bu insan çevirmenler doğruluğu ve kalitesi daha yüksek bir derece ile ve daha verimli bir şekilde çalışması için yardımcı olan bir araç.

Peki nasıl çalışır?  Yüksek bir düzeyde çeviri belleği kaynak dili metin parçasını ve karşılık gelen bir kesimi hedef dilde metin arasında bir ilişki oluşturur..

İşte bir örnek:

Cümle yazmak, "mavi benimevim" şirket web sitenize ve ifade İspanyolca tercüme.

Şimdi onun hedef dil eşdeğer, "Mi casa es de rengi de azul." çeviri belleği sistemiyle bağlantılı "mavi benimevim"

Bu yüzden kimse mavi bir ev var, ya da bu Web sitesinde yayınlamak istediğiniz, mantık, ama iş benimle burada, lütfen meydan okuyan (Not: mavi evleri tamamen normal ve bu yazı içinde yaşayan kimseye hakaret için uygun değildir).

Önemli olan, bu iki metin parçaları arasındaki ilişkiyi yerde olmasıdır.  Bu neden önemlidir?  Bu kesimin kendisi site içerisinde devam ederse, bu otomatik olarak yeniden kullanılabilir. Yani birden fazla ödemek zorunda kalmadan doğru insan çeviri yardımı alıyorsanız.

Kesimi yeniden kullanıldığından da tutarlı dil avantajı var.  Dil tutarlılığı birçok nedenle, artan müşteri anlama bilgilendirici içerik içerik pazarlama marka ses Bakımı kadar çeşitli şirketler için özellikle önemlidir.  Anlam içeriğin yazılabilir veya birden fazla şekillerde farklı yazarlar tarafından ifade ve aynı çağrışım veya amaçlanan bir anlamı var, son derece öznel bir dildir.  Kaynak dil tutarlı içerik yayınlamak ve çevrilmiş eşdeğerleri de tutarlı olduğundan emin olmak için çeviri bellek araçları kullanmak için hedeftir.

Dil doğruluğu artırır dili yeniden kullanarak başka bir yararı olur. Teknoloji veritabanından önceden onaylanmış bir ifade güçlendirir her seferinde bunu el ile yapmak zorunda bir insan kaldırır. Bu nedenle, en iyi uygulama çeviri teknolojisi kullanılarak sadece verimliliği artırır, ancak önceden çevrilmiş segmentler için bir hata tanıtmaktan riski azaltır çünkü de dil doğruluğu artar.

Pazara içerik almak gating bir faktör genel bir insan sürecinde koymak için gereken iş miktarını azaltarak çevrilmesi gereken sözcük sayısını olduğundan beri manuel, tekrarlayan çaba ortadan kaldırmak çok daha hızlı canlı gidebilirsin.

Çeviri belleği başka bir kavram olduğunu "bulanık eşleşme." Bu çeviri belleği oluşturup güncelleştirmeleri karşı işlenen sonra sistem yakın eşleşmeleri (örneğin olan kesimleri için bakabilirsiniz anlamına gelir.  "Evimi kırmızı"), böylece çevirmenler sadece varolan hedef dil segment küçük değişiklikler yapmanız karşı çıktı tamamen yeni bir çeviri.

Sunucu tabanlı çeviri belleği masaüstü tabanlı çeviri belleği bir gelecek sonrası versus faydaları içine alacak, ama hatırlamak anahtar şey, bu çözüm için çeviri işlemi birden çok faydalar sağlar.

Yani satıcınıza kullanıyor, tasarruf bundan haberdar ve her türlü çeviri belleği oluşturulan fikri mülkiyet haklarını olur emin olun.

Şimdi evimi maviye boyamak için kulüpler...

Web Sitesi Yerelleştirme faydaları

Çeviriler 0 yorum

Maksimize kar bugün Ulusal pazarlara ulaşma içerir. Bir iş genişletmek ve uluslararası ticarette katılmak istiyorsa, çok önemli bir uluslararası müşteri tabanına erişme.

"Yerelleştirme", hem kullanışlı hem de bir hedef pazar için uygun hale getirmek için bir ürün değiştirme işlemi ile ilgilidir. Web Sitesi Yerelleştirme bu nedenle bir İngilizce, western odaklı web sitesi almak ve bu yabancı bir kitleye uygun olması için kalıplama işlemi için başvurur..

Adından da anlaşılacağı gibi World Wide Web, hangi-ebilmek uzanmak işletmelerin uluslararası bir izleyici bir yoludur. Şirketler şimdi başarıyla yaklaşıyor ve uluslararası müşterilerine satış önemli bir adım Web Sitesi Yerelleştirme olduğu bilincinden.

Web Sitesi Yerelleştirme ile çok sayıda avantaj getirir. Yerelleştirme üç ana faydaları nelerdir:

Web Sitesi Yerelleştirme dil engelleri geçerek

Dünyanın her yerinden internet kullanıcılarının % 32 olmayan ana dili İngilizce olan konuşmacılar vardır. PC sahiplik ve Kuzey Amerika ve Avrupa dışında en hızla artan internet erişimi, bu rakam daha da artacaktır. Web Sitesi Yerelleştirme dil engelleri sonları ve diğer kıtalara kapılarını açıyor.

Şirketler artık İngilizce artık uluslararası bir dil ama birçok dahil olmak üzere Fransızca, İspanyolca, Arapça, Çince biri olduğu gerçeğini uyanıyor. Şimdi Web Sitesi Yerelleştirme faydalarını anlayarak şirket sayısı ile her zamankinden daha yabancı dillerde daha fazla sayfa vardır. Bu şirket Sitesi Yerelleştirme işlemini uğramıştır değil henüz onu yakalamak gelecekte oynayacak, anlamına gelir..

Web Sitesi Yerelleştirme güvenilirlik kurar

Şirket, yalnızca bir site İngilizce ve tüm önemli dilleri içinde rakip varsa, hangisi daha fazla güvenilirlik elde edecek? Sitenizin, yerelleştirme uluslararası bir oyuncu olduğunuzu gösterir. Ayrıca, yerelleştirme ile anlamak, değer ve o belirli bir ülkenin veya bölgenin saygı gösterir.

Web Sitesi Yerelleştirme gelir artar

Milyarlarca dolar, sterlin ve Frank potansiyel geliri nedeniyle her yıl Web Sitesi Yerelleştirme yatırım eksikliği kaybolur. En Internet kullanıcıları doğal olarak daha rahat ve bilgi, ürün veya hizmet kendi dillerinde sunulmaktadır bir şirket daha iyi anlamış. Web Sitesi Yerelleştirme işlem gören potansiyel yeni müşteriler milyonlarca erişmek.

Bu Web Sitesi Yerelleştirme herhangi bir uluslararası iş bir zorunluluk olduğu açıktır. Web Sitesi Yerelleştirme teknik ve programlama öğeleri yanı sıra birçok kültürel faktörler göz önünde kaynaklı olmalıdır.

Örneğin, dil düzgün çevrilmiş ve kültürel değişimler, terminoloji, ifadeler, metaforlar olmuştur ve sözler göz önüne alınan? Semboller, grafikler, Resimler, renkler ve genel düzeni için onların kültürel uygulanabilirliği incelendi var mı?

Web Sitesi Yerelleştirme büyük bir yatırımdır ve basit bir süreç olarak görülmemelidir. Sitenizi yerelleştirme zaman, bir Web sitesi tasarımcısı ve bir çapraz kültürel iletişim danışmanlık sitenizin hedef kitle üzerinde en fazla etkisi emin olmak için uzmanlık elde sağlar.

Web siteniz için profesyonel çeviri 3 faydaları

Çeviriler 0 yorum

Bir Web sitesi, ürün, hizmet veya iş piyasası için kullanılan başlıca araçlar biridir — ve profesyonel web sitesi çeviri anlamlı bir şirketin potansiyel kitleyi genişletmek. Bir Web sitesi genellikle bir müşteri ile temas ilk noktası olarak hizmet veren bu yana, site doğru şekilde sunmak niyetinde görüntü iletir her şeyden önemlidir.

Web sitesi çeviri için bilgisayarlı yöntemi vardır ve onlar-ebilmek var olmak bir sitenin temel bir fikir elde etmek için yararlı olsa da, dikkatle hazırlanmış reklam kopya bir feryat onlar. Profesyonel olarak çevrilmiş bir Web sitesi, potansiyel müşterilerin Web sayfanızın ilk kez bulma cevaplar için Web'de arama zorla olmaz emin olun yardımcı olabilir.
Profesyonel Web sitesi çeviri widget kullanma

Programları ve sitenizin içeriği otomatik olarak tercüme Web sitesi aletler vardır. Bunlar onlara bazı avantajları vardır: özellikle, genellikle daha hızlı ve profesyonel çeviri daha ucuz. Öte yandan, sizin için ne ödeme olsun: otomatik çevirileri birkaç hataları üretmek eğilimi.

Web sitenizin Otomatik çeviriler güvenerek talihsiz bir neden olabilir — ve istenmeyen! — Bu amaçlanan etkisi var başarısız marka gösterimi. Yanlışlıklar ile düzenleme ve düzelti karşı denetler ve uygun teknik terimler, Web sitenizde kullanılan bilir bir profesyonel çeviri hizmeti kullanan bir Web sitesi, potansiyel müşterilere hitap muhtemeldir neden olur.

Profesyonel Web sitesi çeviri yapabilirsiniz:

1. şirket veya ürün için Pazar genişletme

Kadar uzanan başarı elde etmek için yeni pazarlar ve potansiyel müşteriler için Markanızı tanıtmak gerekir. Daha fazla insan bulmak için ürünler, işletmeler ve onların ihtiyaçlarını karşılamak Hizmetleri Web almak gibi mümkün olduğunca çok kişi erişilemez bir Web sitesi önemlidir. Sitenizi yeni potansiyel müşteriler size başka türlü ulaşmak mümkün olmayabilir tüm pazarlar için profesyonel web sitesi çeviri açılır.

2. marka güven inşa

Bu yeni müşterilerin Web sitesi bulduğunuzda, Web sitesi ve şirketinizin mesaj anlayabilirim emin olmak gerekir. Yanlış bir çeviri marka yeni bir pazar profesyonel bir varlık olarak kuran bir girişim berbat edebilir. Yanında-mek şartıyla doğru çevrilmiş bir Web sitesi, ilk müşteriler şirket güven ve ilgi çekici ve tutarlı mesaj bulmak olasılığı artacaktır.

3. Mesajınızı yeni pazarlar için Yerelleştir

Sadece genel için doğru değil bir mesaj iletmek için Web sitesi isteyeceksiniz stratejisi, reklam ama okurken müşteriye de tanıdık. Yerelleştirme tercüme sitenizin uygun şartlar ve kullanım, sitenizdeki belirli bir piyasa için istihdam ederek potansiyel müşteriler için tanıdık bir ileti oluşturur..

Yeni müşteriler ile kopya ve onlar hemen ilgili olabilir grafik sunmak daha fazla güven marka üretir. Ama bunlar yerelleştirme en belirgin özellikleri: komple bir paket, ayrıca uyarlamaları için müzik, fotoğraf ve hatta renkleri içerir. Seçtiğiniz renk düzenini olumsuz çağrışımlar yeni bir pazar olabilir ama bunu dikkate alır ve uygun alternatifler öneriyor profesyonel yerelleştirme farkında olmayabilir.

Profesyonel Web sitesi çevirisi kullanmak için şirket ve/veya müşteri tabanı genişleyen ve daha büyük üreten ürün tanıma marka çevrimiçi bir varlığı oluşturmak yardımcı olacak- ve bu da, daha fazla satış.

Website Translator Script 2.2 serbest bırakıldı

Script Çıkış 0 yorum

Değişiklikleri:
-Böcek fixing.
-SQLite3 desteklenmektedir (SQLite2-ecek iş çok).

Saygılarımızla,
WTScript

Website Translator Script 2.1 yayımlanmıştır

Script Çıkış 0 yorum

Herkese merhaba,

Nedeniyle Bing AppID bulunmamıştı, Microsoft çevirmen API ile eşleşen kimlik doğrulama yolu komut değişmişti. Yeni kimlik doğrulaması, bir daha güvenli standartlar tabanlı kimlik doğrulama (OAuth) destekleyen bir erişim belirteci kullanılır. Bing AppID (Mart 2012 yılından bu yana neredeyse yeni Bing AppID) değil çalışma ile varolan kullanıcılar için yeni güncelleme indirin ve bu paketi (update_instruction.txt) talimat izleyin. Güncelleştirilirken sorun var, kullanarak bize bir e-posta göndermekten çekinmeyin İletişim formu.

Saygılarımızla,
WTScript

Website Translator Script v2.0 yayınlandı.

Script Çıkış Yorumlar kapalı üzerinde Website Translator Script v2.0 yayınlandı.

Herkese merhaba,

Google Translate API için ödenmiş yorum değiştirilmesinden bu yana geçen biz kullanmak için script yükseltilmiş Bing Translation API ve birçok hata düzeltme v2.0 için yükseltilmiş. Bu sürüm, 38 dilleri destekler, destekleyen diller ana sayfamızda görebilirsiniz. Bu sürümünü kullanmak için Bing AppID burada almak gerekir: BING APPID OLSUN

Mevcut müşteri önce bizim komut yüklü, lütfen en yeni sürümü yeniden ve install o, ama için entegrasyon adımı atlayın (çünkü zaten daha önce yapılır).

Ürünlerimizde ilgi için teşekkür ederiz.

Alkış,
wts ekibi