wtsadmin

Sobre o autor

Traduzir seu site e obter mais tráfego

Scripts Released,Traduções 0 comentários

Tradução profissional precisa

Traduzindo textos não é uma simples tarefa. Você precisa de um profissional que compreenda os detalhes e nuances de cada idioma. O problema com ferramentas de tradução automática é que ele traduz palavra por palavra. É difícil para uma ferramenta como esta para interpretar a intenção, Tom e até mesmo culturais conotações.

Ter uma única palavra mal traduzida pode deturpar totalmente o seu produto e sua marca.

Obter mais tráfego para seu site é um dos objetivos mais importantes do seu negócio. Mais do que provável, todo o conteúdo em seu site é apenas em inglês. No entanto, uma das maneiras mais eficientes para aumentar o tráfego é ter todo o conteúdo em seu site transformado em diferentes idiomas, por um serviço de tradução profissional.

Pense nisso: você faria uma compra em um site em um idioma que você não entende?

Ter seu site em vários idiomas estende o alcance potencial nos resultados de pesquisa global, possibilidade de encontrar novos clientes, que não acreditava que se antes.

Sim, milhões de pessoas entendem inglês bem o suficiente para navegar o seu site, mas de acordo com umrelatório da Harvard Business Review:

  • 72,1% dos consumidores gastam mais ou a totalidade de seu tempo em sites na sua própria língua.
  • 72,4% dos consumidores disseram que estariam mais propensos a comprar um produto com informações na sua própria língua.
  • 56,2% dos consumidores disse que a capacidade de obter informações na sua própria língua é mais importante do que preço.
  • 9 de 10 usuários de Internet disse que, quando dada a opção de idiomas, sempre visitaram um site na sua própria língua.

Você leu isso corretamente. Mais da metade dos consumidores pesquisados disse que eles estão dispostos a pagar mais para o seu produto se você dar-lhes em sua língua nativa.

Enquanto muitas empresas estão investindo em marketing de conteúdo (e você deve também, porque é rentável e produz três vezes mais pistas do que o marketing tradicional), você deve considerar a contratação de um serviço de tradução profissional para traduzir todo o seu conteúdo web em diferentes idiomas.

Traduzindo a sua unidade de vontade de conteúdo Web mais tráfego para seu site

Neil Patel, co-fundador da KISSMetrics e ovo maluco, fez um estudo de caso na Quanto mais tráfego, ele tem de traduzir seu site em 82 idiomas.

Sites em várias línguas: os benefícios da memória de tradução

Traduções 0 comentários

Uma das coisas mais comuns que eu vejo no dia a dia ao interagir com os clientes em potencial é a confusão entre a tradução de máquina e a memória de tradução.  Recentemente abordei a tradução de máquina, portanto do interesse igual cobertura, agora vou me concentrar em memória de tradução.

Uma definição rápida (para obter mais informações, confira a página da Wikipedia):

Memória de tradução (TM) é uma ferramenta que ajuda os tradutores humanos para trabalhar mais eficientemente e com maior grau de precisão e qualidade.

Então como é que funciona?  A um nível elevado, memória de tradução cria uma relação entre um segmento de texto do idioma de origem e um correspondente segmento de texto do idioma de destino.

Aqui está um exemplo:

Escrever a frase, "minha casa é azul," no seu site da empresa e traduzir a frase em espanhol.

"Minha casa é azul" está agora ligada no sistema de memória de tradução com sua língua-alvo equivalente, "Mi casa es de cor de azul."

Por que alguém teria uma casa azul, ou iria querer publicar isto em seu site, desafia a lógica, mas trabalho comigo aqui, por favor (Nota: casas azuis são completamente normais e este post não pretende ofender ninguém que vive em um).

O importante é que a relação entre os segmentos de dois texto está no lugar.  Por que é importante?  Por exemplo, se esse segmento se repete em todo o site, ele pode ser re-usado automaticamente. Então você está recebendo o benefício de tradução exata, humana, sem ter que pagar por isso mais uma vez.

Uma vez que o segmento está sendo re-usado, você também tem o benefício da linguagem consistente.  Consistência de linguagem é especialmente importante para as corporações por muitas razões, que vão desde a manutenção de voz da marca na comercialização de conteúdo a crescente compreensão de cliente em conteúdo informativo.  Linguagem é extremamente subjetiva, significa que o conteúdo pode ser escrita ou expresso de várias formas por diferentes autores e têm a mesma conotação ou significado para o público-alvo.  O objetivo é publicar conteúdo consistente no idioma de origem e em seguida, usar ferramentas de memória de tradução para assegurar que os equivalentes traduzidos são consistentes, bem como.

Outro benefício do re-uso de linguagem é que aumenta a precisão de linguagem. Cada vez que a tecnologia utiliza uma frase previamente aprovada de um banco de dados, ele remove um ser humano de ter que fazer um processo manual. Portanto, usando a tecnologia de tradução de melhores práticas não só aumenta a eficiência, mas também aumenta a precisão da linguagem, porque isso reduz o risco de introduzir um erro para segmentos que foram anteriormente traduzidos.

Desde que o fator associado na obtenção de conteúdo para o mercado é o número total de palavras que precisam ser traduzidos, reduzindo a quantidade de trabalho que precisa ser colocado através de um processo humano, você pode ir ao vivo muito mais rápido desde que você a eliminar esforço manual, repetitivo.

Outro conceito de memória de tradução é "correspondência difusa". Isto significa que, uma vez que é criada em sua memória de tradução e atualizações são processadas contra ele, o sistema pode olhar para segmentos que são fósforos perto (por exemplo  "Minha casa é vermelha"), para que os tradutores só precisam fazer pequenas modificações para o segmento de língua-alvo existentes como oposição a uma tradução inteiramente nova.

Que vamos ter os benefícios da memória de tradução baseada em servidor versus memória de tradução baseada na área de trabalho em um post futuro, mas a chave coisa a lembrar é que esta solução oferece vários benefícios para o processo de tradução global.

Para se certificar que seu fornecedor é usá-lo, és feito ciente de sua poupança dele e qualquer memória de tradução é criada se torna sua propriedade intelectual..

Agora vou pintar minha casa azul...

Benefícios da localização de Website

Traduções 0 comentários

Maximizando lucro envolve hoje ultrapassam os mercados nacionais. Acessar uma base de clientes internacional é vital, se uma empresa deseja expandir e participar no comércio internacional.

"Localização", refere-se ao ato de modificar um produto para torná-lo útil e apropriado para um mercado-alvo. Localização de website, portanto, refere-se ao processo de levando um site orientado para oeste, de inglês e moldando-o para estar em conformidade com um público estrangeiro.

A World Wide Web, como seu nome sugere, é um meio pelo qual as empresas podem chegar a um público internacional. As empresas estão agora reconhecendo que uma etapa chave com êxito se aproximando e vender aos clientes internacionais é através da localização de website.

Localização de website traz consigo inúmeros benefícios. São os três principais benefícios da localização:

Localização de website atravessa as barreiras linguísticas

32% dos usuários de internet ao redor do mundo são falantes de inglês não-nativos. Com posse de PC e acesso à internet mais rapidamente crescente fora da América do Norte e Europa, este número aumentará ainda mais. Localização de website rompe barreiras linguísticas e abre as portas para outros continentes..

As empresas agora estão acordando para o fato de que o inglês já não é a língua internacional, mas um dos muitos incluindo francês, espanhol, árabe e chinês. Com o número de empresas agora percebendo os benefícios da localização de website, existem mais páginas em línguas estrangeiras do que nunca. Isto significa que se o site da sua empresa não sofreu o processo de localização ainda, ele vai jogar catch up no futuro.

Localização de website constrói credibilidade

Se sua empresa tiver apenas um site em inglês e seu concorrente em todas as línguas principais, qual deles vai ganhar mais credibilidade? Localização do seu site demonstra que você é um jogador verdadeiramente internacional. Além disso, através de localização mostra que você entende, valor e respeita o que determinado país ou região.

Localização de website aumenta receitas

Bilhões de dólares, libras e francos em receitas potenciais são perdidos anualmente devido à falta de investimento na localização de website. A maioria dos usuários de internet será naturalmente mais confortável e melhor compreender uma empresa se suas informações, produtos ou serviços são apresentados em sua língua nativa. Por sofrer o processo de localização de site que você acessar potencialmente milhões de novos clientes.

É evidente que a localização de website é uma necessidade para qualquer negócio verdadeiramente internacional. Além dos elementos técnicos e programação de localização de website muitos fatores culturais devem ser tidas em conta.

Por exemplo, a linguagem tem sido traduzidas corretamente e culturais variações na terminologia, frases, metáforas e provérbios foram tidas em consideração? Símbolos, gráficos, imagens, cores e layout geral foram vistos por sua aplicabilidade cultural?

Localização de website é um investimento enorme e não deve ser vista como um processo simples. Quando a localização de seu site, certifique-se de que você obtém a experiência de um Web designer e consultoria de comunicação cultural cruzada para garantir que seu site tem o máximo de impacto sobre o público-alvo.

3 benefícios de tradução profissional para seu site

Traduções 0 comentários

Um site é uma das principais ferramentas usadas para comercializar um produto, serviço ou negócio — e tradução de website profissional pode expandir significativamente a audiência potencial da empresa. Desde que um site, muitas vezes, serve como o primeiro ponto de contacto com um cliente, é fundamental que o local transmite com precisão a imagem que pretende apresentar.

Existem métodos informatizados para tradução de site disponíveis, e enquanto eles podem ser úteis para uma idéia básica de um site, eles estão longe de ser cópia de publicidade cuidadosamente trabalhada. Um site traduzido profissionalmente pode ajudar a garantir que os clientes potenciais, encontrando sua página da Web pela primeira vez não serão forçados a Pesquisar na web por respostas.
Usando a tradução de site profissional em vez de Widgets

Há uma série de programas e widgets de site que podem converter automaticamente o conteúdo do seu site. Estes têm algumas vantagens a eles: em particular, eles são normalmente mais rápido e mais barato do que a tradução profissional. Por outro lado, você começa o que você paga: traduções automáticas tendem a produzir mais do que alguns erros.

Depender de traduções automáticas de seu site pode levar a uma infeliz — e involuntária! — representação da sua marca, que poderia deixar de ter seu efeito pretendido. Empregar um serviço de tradução profissional que conhece os adequado termos técnicos usados em seu site e verifica contra imprecisões com edição e revisão irá resultar em um site que é mais susceptível de recurso para os clientes potenciais.

Tradução de website profissional pode:

1. expandir o mercado de sua empresa ou produto

Para alcançar o sucesso de grande envergadura, você precisa apresentar sua marca para novos mercados e clientes potenciais. Enquanto mais e mais pessoas vão para a web em busca de produtos, empresas e serviços que irão satisfazer as suas necessidades, é importante ter um site que seja acessível ao maior número de pessoas possível. Tradução de website profissional abre seu site para mercados inteiras de novos clientes potenciais, que você pode não ter sido capaz de alcançar de outra forma.

2. construir a confiança em sua marca

Quando esses novos clientes encontram seu site, você vai querer certificar-se de que eles possam compreender o seu site e a mensagem da sua empresa. Uma tradução imprecisa pode arruinar uma tentativa de estabelecer sua marca como uma presença profissional em um novo mercado. Fornecendo um site que é traduzido com precisão, pela primeira vez os clientes será mais prováveis a confiar na sua empresa e encontrar sua mensagem envolvente e consistente.

3. localizar a sua mensagem para novos mercados

Você vai querer o seu site para transmitir uma mensagem que não é somente verdade para seu total publicidade estratégia, mas também familiar para o cliente lê-lo. Localização do seu site traduzido cria uma mensagem familiar para os potenciais clientes empregando os termos adequados e uso para um mercado específico no seu site.

Apresentando novos clientes com cópia e gráficos que eles podem relacionar imediatamente irá gerar mais confiança na sua marca. Mas esses são apenas o mais óbvias facetas de localização: o pacote completo inclui também adaptações para música, Fotos e até mesmo as cores. Você pode não perceber que o esquema de cores que você escolheu pode ter conotações negativas em um novo mercado, mas localização profissional leva isso em consideração e sugere alternativas adequadas.

Utilizando a tradução de website profissional irá ajudá-lo a criar uma presença on-line para sua empresa e/ou produto que se expande sua base de clientes e gera maior reconhecimento da marca — e por sua vez, mais venda.

Website Translator Script 2.2 foi lançado

Scripts Released 0 comentários

Changelogs:
-Bugs de fixação.
-SQLite3 é suportado (SQLite2 funcionará também).

Cumprimentos,
WTScript

Website Translator Script 2.1 lançado

Scripts Released 0 comentários

Oi todos,

Devido ao AppId Bing foi substituído, havia mudado o modo de autenticação do script para corresponder com a API do Microsoft Translator. Nova autenticação é um token de acesso que suporta uma autenticação mais segura baseada em padrões (OAuth). Para usuários existentes com Bing AppID (quase mais novo AppID Bing desde Março de 2012) não está funcionando, baixe a atualização de nova e siga as instruções (update_instruction.txt) em que o pacote. Se você tem problema durante a atualização, sinta-se livre para enviar um e-mail para nós usando Formulário de contato.

Cumprimentos,
WTScript

Website Translator Script v2.0 é liberado

Scripts Released Comentários Off na Website Translator Script v2.0 é liberado

Oi todos,

Uma vez que o Google Translate API foi alterado para versão paga, nós tinha promovido nosso script para usar Bing Translation API e classificou a v 2.0 com muitos bugs que fixa. Esta versão suporta 38 idiomas, você pode exibir os idiomas suporte em nossa homepage. Para utilizar esta versão, você deve obter seu AppId Bing aqui: OBTENHA SEU APPID BING

Clientes existentes tinham instalado nosso script antes, por favor re-download da versão mais recente e instalá-lo, mas pule para a etapa de integração (porque você já fez isso antes).

Obrigado pelo interesse em nossos produtos.

Cheers,
WTS Team