Vertalingen

Vertaal uw website en meer verkeer te krijgen

Scripts Released,Vertalingen Geen Reacties

Nauwkeurige professionele vertaling

Vertalen van teksten is geen eenvoudige taak. U moet een professional die de details en nuances van elke taal begrijpt. Het probleem met geautomatiseerde vertaalinstrumenten is dat het woord voor woord vertaalt. Het is moeilijk voor een tool zoals dit voornemen, Toon, en zelfs culturele connotaties interpreteren.

Totaal verkeerd met een enkel woord verkeerd vertaald kan uw product en uw merk.

Om meer verkeer naar uw website is een van de belangrijkste doelstellingen van uw bedrijf. Alle inhoud op uw site is meer dan waarschijnlijk, alleen in het Engels. Een van de meest efficiënte manieren om verkeer te verhogen is echter dat alle inhoud op uw website in verschillende talen verwerkt door een professionele vertaalservice.

Denk eraan: zou u een aankoop maakt op een website in een taal die u niet begrijpt?

Met uw website in verschillende talen en vergroot het potentiële bereik in global zoekresultaten eventueel vinden van nieuwe klanten die u geloofde niet dat je kon krijgen voor.

Ja, miljoenen mensen begrijpen Engels goed genoeg om te navigeren van uw website, maar volgens eenverslag van de Harvard Business Review:

  • 72,1% van de consumenten besteden de meeste of alle van hun tijd op websites in hun eigen taal.
  • 72.4% van consumenten zei dat zij zou meer kans te kopen van een product met informatie in hun eigen taal.
  • 56,2% van consumenten zei dat de mogelijkheid om informatie in hun eigen taal te verkrijgen belangrijker dan de prijs is.
  • 9 van de 10 internetgebruikers zei dat als gegeven een keus van talen, ze altijd een website in hun eigen taal bezocht.

U leest het goed. Meer dan de helft van de ondervraagde consumenten zei dat zij bereid meer te betalen voor uw product als u geef het aan hen in hun eigen taal zijn.

Terwijl veel bedrijven in content marketing investeren (en je moet ook, want het is rendabel en produceert drie keer meer leads dan traditionele marketing), kunt u overwegen het huren van een professionele vertaalservice voor het vertalen van alle inhoud van uw website in verschillende talen.

Het vertalen van uw Web Content Will Drive meer verkeer naar uw Website

Neil Patel, mede-oprichter van KISSMetrics en Crazy Egg, deed een case study op Hoeveel meer verkeer kreeg hij van zijn website vertalen in 82 talen.

Websites in vele talen: de voordelen van vertaalgeheugen

Vertalingen Geen Reacties

Een van de meest voorkomende dingen die ik zie op een dagelijkse basis wanneer de interactie met potentiële klanten is verwarring tussen machine vertaling en translation memory.  Ik onlangs behandeld machine vertaling, dus in het belang van gelijke dekking, ik nu op vertaalgeheugen concentreren zal.

Een snelle definitie (voor meer informatie, check out de Wikipedia-pagina):

Translation Memory (TM) is een hulpmiddel dat menselijke vertalers helpt werken efficiënter en met een hogere mate van nauwkeurigheid en kwaliteit.

Dus hoe werkt het?  Op een hoog niveau wordt vertaalgeheugen een relatie gelegd tussen een segment van brontaal tekst en een bijbehorende segment van de doeltaal tekst.

Hier is een voorbeeld:

U schrijft de zin, "mijn huis is blauw," op de website van uw bedrijf en de zin in het Spaans te vertalen.

"Mijn huis is blauw" is nu gekoppeld in het vertaalsysteem geheugen met haar doeltaal gelijkwaardig, "Mi casa es de kleur de azul."

Waarom iemand een blauwe huis hebben zou, of willen zou te publiceren op hun website, defies logica, maar werk met me hier, gelieve (Opmerking: blauwe huizen zijn volkomen normaal en dit bericht is niet bedoeld om te beledigen iemand die in een woont).

Het belangrijkste is dat de relatie tussen deze twee segmenten in plaats.  Waarom is dit belangrijk?  Voor een, als dat segment zich overal op de site herhaalt, kan het worden hergebruikt automatisch. Zodat u het voordeel van nauwkeurige, menselijke vertaling krijgen zonder te betalen voor het meer dan eens.

Aangezien het segment opnieuw gebruikt wordt, heb je ook het voordeel van consistente taal.  Taal consistentie is vooral belangrijk voor bedrijven om vele redenen, variërend van onderhouden merk stem in de marketing van inhoud aan toenemende klant begrip in informatieve inhoud.  Taal is uiterst subjectief, betekenis dat de inhoud kan worden geschreven of uitgedrukt in verschillende manieren door verschillende auteurs en hebben dezelfde connotatie of betekenis aan het beoogde publiek.  Het doel is om te publiceren inhoud die consistent is in de zendende taal en vervolgens vertaaltools geheugen gebruiken om ervoor te zorgen dat de vertaalde equivalenten consistent, alsmede.

Een ander voordeel van hergebruik van taal is dat het taal nauwkeurigheid verhoogt. Elke keer dat de technologie maakt gebruik van een eerder goedgekeurd zin uit een database, verwijdert het een menselijk wezen uit die te maken hebben een handmatig proces. Daarom, met behulp van best practice vertaling technologie niet alleen verhoogt de efficiëntie, maar verhoogt ook de nauwkeurigheid van de taal, omdat het vermindert het risico van de invoering van een fout voor segmenten die eerder zijn vertaald.

Aangezien de gating factor in het verkrijgen van inhoud op de markt het totale aantal woorden die worden vertaald is moeten, door het verminderen van de hoeveelheid werk die moet worden gesteld door middel van een menselijk proces, kan u live gaan veel sneller omdat u zijn het elimineren van handmatige, repetitief werk.

Een ander concept van vertaalgeheugen is "fuzzy matching." Dit betekent dat zodra uw vertaalgeheugen wordt gemaakt en updates worden verwerkt tegen, het systeem kan kijken voor segmenten die bijna-overeenkomsten (b.v. zijn  "Mijn huis is rood"), tegenstelling zodat de vertalers hoeft alleen maar te kleine wijzigingen in de bestaande segment van de doeltaal als tot een geheel nieuwe vertaling.

Wij zullen krijgen van de voordelen van server gebaseerde vertaalgeheugen versus desktop-gebaseerde vertaalgeheugen in een toekomstige functie, maar het belangrijkste ding om te onthouden is dat deze oplossing meerdere voordelen voor het totale vertaalproces biedt.

Dus zorg ervoor dat uw leverancier is met behulp van het, u bent bewust gemaakt van uw spaargeld uit, en welke vertaalgeheugen wordt gemaakt uw intellectuele eigendom wordt.

Nu ben ik af te schilderen mijn huis blauw...

Voordelen van Websitelokalisatie

Vertalingen Geen Reacties

Maximale winst omvat vandaag die verder reiken dan de nationale markten. Toegang tot een internationale klantenbasis is van vitaal belang als een bedrijf wil uitbreiden en deelnemen aan internationale handel.

"Lokalisatie" heeft betrekking op de handeling van het aanpassen van een product te maken zowel bruikbaar en geschikt voor een doelmarkt. Websitelokalisatie daarom verwijst naar het proces van het nemen van een Engels, West georiënteerde, website en gieten om te voldoen aan een buitenlands publiek.

Het World Wide Web, is zoals de naam suggereert, een middel waarmee bedrijven een internationaal publiek kunnen bereiken. Bedrijven zijn nu erkennen dat een belangrijke stap in het succesvol naderen en verkopen aan internationale klanten via Websitelokalisatie is.

Lokalisatie van meebrengt tal van voordelen met zich. De drie belangrijkste voordelen van lokalisatie zijn:

Websitelokalisatie kruist taalbarrières

32% van de internetgebruikers over de hele wereld zijn non-native Engelse sprekers. Met PC eigendom en toegang tot het internet snelst toenemende buiten Noord-Amerika en Europa, zal dit cijfer nog meer toenemen. Websitelokalisatie breekt taalbarrières en opent deuren naar andere continenten.

Bedrijven zijn nu wakker op het feit dat het Engels niet langer de internationale taal maar één van velen waaronder Frans, Spaans, Arabisch en Chinees is. Met het aantal bedrijven nu beseffen de voordelen van lokalisatie van websites, zijn er meer pagina's in vreemde talen dan ooit tevoren. Dit betekent dat als uw bedrijf site heeft niet ondergaan het lokalisatieproces nog, het zal worden spelen inhalen in de toekomst.

Websitelokalisatie bouwt geloofwaardigheid

Als uw bedrijf alleen een site in het Engels en uw concurrent in alle belangrijke talen heeft, die men krijgt meer geloofwaardigheid? Lokalisatie van uw website toont aan dat u een echt internationale speler. Bovendien, door middel van lokalisatie blijkt het dat u begrijpt, waarde en respect voor dat land of die regio hebben.

Websitelokalisatie verhoogt inkomsten

Miljarden dollars, ponden en Frank in potentiële inkomsten gaan verloren elk jaar wegens gebrek aan investeringen in de lokalisatie van websites. De meeste internet-gebruikers zal natuurlijk voelen zich meer comfortabel en een bedrijf beter te begrijpen als hun informatie, producten of diensten in hun eigen taal aanwezig zijn. Door de website localisatie proces ondergaan u toegang tot potentieel miljoenen nieuwe klanten.

Het is duidelijk dat Websitelokalisatie een must voor elk echt internationaal bedrijf is. Naast de technische en programmering elementen van Websitelokalisatie moeten vele culturele factoren in het achterhoofd worden gehouden.

Bijvoorbeeld, is de taal vertaald naar behoren en culturele verschillen in terminologie, uitdrukkingen, metaforen en gezegden in aanmerking genomen? Symbolen, afbeeldingen, foto's, kleuren en algemene lay-out zijn bekeken voor hun culturele toepasbaarheid?

Lokalisatie is een grote investering en moet niet worden gezien als een ongecompliceerd proces. Wanneer uw site te lokaliseren, ervoor zorgen u de expertise van zowel een website ontwerper en een kruis culturele communicatie consultancy om ervoor te zorgen dat uw site maximale impact heeft op de doelgroep.

3 voordelen van professionele vertaling voor uw Website

Vertalingen Geen Reacties

Een website is een van de belangrijkste instrumenten gebruikt op de markt een product, dienst of bedrijf — en professionele websitevertaling kan aanzienlijk uit te breiden het potentiële publiek van een bedrijf. Aangezien een website vaak als het eerste punt van contact met een klant fungeert, is het primordiaal dat de site de afbeelding die u wilt presenteren nauwkeurig overbrengt.

Er zijn geautomatiseerde methoden voor websitevertaling beschikbaar, en terwijl ze kunnen nuttig zijn voor het krijgen van het fundamentele idee van een site, ze zijn een veel huilen uit zorgvuldig vervaardigde reclameexemplaar. Een professioneel vertaalde website kan helpen ervoor te zorgen dat potentiële klanten vinden uw webpagina voor de eerste keer zal niet worden gedwongen om te zoeken op het web voor antwoorden.
Met behulp van professionele Website vertaling in plaats van Widgets

Er zijn een aantal programma's en website widgets die automatisch van de inhoud van uw website vertalen kunnen. Deze hebben enkele voordelen aan hen: met name, zijn ze meestal sneller en goedkoper dan professionele vertaling. Aan de andere kant, je krijgt wat je betaalt voor: automatische vertalingen hebben de neiging om te produceren meer dan een paar fouten.

Beroep op automatische vertalingen van uw website kan leiden tot een ongelukkige — en onbedoelde! -weergave van uw merk dat kon niet het beoogde effect hebben. Een professionele vertaling dienst die weet de juiste technische termen die worden gebruikt op uw website en gecontroleerd tegen onnauwkeurigheden met bewerken en proeflezen in dienst zal resulteren in een website die is meer kans om een beroep aan potentiële klanten te.

Professionele websitevertaling kan:

1. uitbreiding van de markt voor uw bedrijf of Product

Om te bereiken ver-gaande succes, moet u uw merk kennismaken met nieuwe markten en potentiële klanten. Als meer en meer mensen op het web op zoek naar producten, ondernemingen en diensten die zullen voldoen aan hun behoeften nemen, is het belangrijk om een website die toegankelijk is voor zoveel mensen als mogelijk. Professionele websitevertaling opent uw site tot hele markten van nieuwe potentiële klanten die kunt u niet geweest kundig voor anders bereiken.

2. het opbouwen van vertrouwen in uw merk

Wanneer deze nieuwe klanten uw website vinden, zult u willen ervoor zorgen dat ze kunnen begrijpen uw website en uw bedrijf bericht. Een onjuiste vertaling kan ruïneren een poging tot stand te brengen van uw merk als een professionele aanwezigheid in een nieuwe markt. Door het verstrekken van een website die nauwkeurig vertaald, zullen eerst klanten eerder geneigd te vertrouwen in uw bedrijf en uw bericht vinden boeiende en consistente.

3. Lokaliseer uw bericht voor nieuwe markten

Zult u uw website naar een boodschap die is niet alleen waar aan uw algehele reclamestrategie, maar ook vertrouwd aan de klant lezen. Lokalisatie van uw vertaalde website creëert een vertrouwd bericht voor potentiële klanten door gebruik te maken van de juiste bewoordingen gesteld en het gebruik voor een specifieke markt op uw site.

Voorstellen van nieuwe klanten met kopiëren en afbeeldingen die ze kunnen onmiddellijk betrekking hebben op zal genereren meer vertrouwen in uw merk. Maar dat zijn slechts de duidelijkste facetten van lokalisatie: het complete pakket omvat ook aanpassingen van muziek, foto's en zelfs kleuren. Je misschien niet beseffen dat het kleurenschema dat u hebt gekozen negatieve connotaties in een nieuwe markt hebben kan, maar professionele lokalisatie houdt dit rekening en passende alternatieven suggereert.

Met behulp van professionele websitevertaling zal helpen u bij het maken van een online aanwezigheid voor uw bedrijf en/of product dat breidt uw klantenbestand en genereert meer merk erkenning — en op zijn beurt, meer omzet.