wtsadmin

Acerca del autor

Traducir su web y obtener más tráfico

Scripts Lanzamiento,Traducciones 0 comentarios

Precisa traducción profesional

Traducción de textos no es simple. Usted necesita a un profesional que entiende los detalles y matices de cada lengua. El problema con las herramientas de traducción automática es que traduce palabra por palabra. Es difícil para una herramienta como esta para interpretar la intención, el tono y connotaciones culturales incluso.

Tener una sola palabra mal traducida puede tergiversar totalmente el producto y su marca de fábrica.

Conseguir más tráfico a su sitio web es uno de los objetivos más importantes de su negocio. Más que probable que todo el contenido de su sitio está solamente en inglés. Sin embargo, una de las maneras más eficientes para aumentar el tráfico es que todo el contenido en su sitio web procesado en distintos idiomas por un servicio de traducción profesional.

Piense en esto: ¿usted hace una compra en un sitio web en un idioma que no entiendes?

Tener tu web en varios idiomas extiende el alcance potencial en resultados de la búsqueda global, posiblemente, encontrar a nuevos clientes que no creía que podría llegar antes de.

Sí, millones de personas entienden inglés lo suficientemente bien como para navegar por su sitio de Internet, pero según unInforme de la Harvard Business Review:

  • 72.1 pasar de % de los consumidores más o la totalidad de su tiempo en sitios web en su propio idioma.
  • 72.4% de los consumidores dijo que serían más propensos a comprar un producto con la información en su propio idioma.
  • 56.2% de los consumidores dijo que la capacidad de obtener información en su propio idioma es más importante que precio.
  • 9 de cada 10 usuarios de Internet dijo que, cuando una selección de idiomas, siempre visitado un sitio web en su propio idioma.

Se lea correctamente. Más de la mitad de los consumidores encuestados dijo que están dispuestos a pagar más por su producto si le das a ellos en su lengua materna.

Mientras que muchas compañías están invirtiendo en marketing de contenidos (y usted también, porque es rentable y produce lleva tres veces más que el marketing tradicional), usted debe considerar contratar un servicio de traducción profesional para traducir todo el contenido de la web en diferentes idiomas.

Traducción de la unidad de voluntad de contenido Web más tráfico a su sitio de Internet

Neil Patel, co-fundador de KISSMetrics y huevo loco, hizo un estudio de caso en Cuánto más tráfico que obtuvo de traducir su sitio web en 82 idiomas.

Sitios web en varios idiomas: los beneficios de la memoria de traducción

Traducciones 0 comentarios

Una de las cosas más comunes que veo cotidianamente al interactuar con clientes potenciales es la confusión entre la traducción automática y memorias de traducción.  Recientemente me cubrí la traducción automática, así que en aras de iguales, me centraré ahora en memoria de traducción.

Una definición rápida (para más información, consulte la página de Wikipedia):

Memoria de traducción (TM) es una herramienta que ayuda a los traductores humanos para trabajar más eficientemente y con un mayor grado de precisión y calidad.

¿Cómo funciona?  En un nivel alto, memoria de traducción crea una relación entre un segmento de texto en el idioma fuente y un segmento correspondiente del texto en el idioma de destino.

Aquí hay un ejemplo:

Escribe la frase: "mi casa es azul," en el sitio web de su empresa y convertir la frase en Español.

"Mi casa es azul" está vinculado ahora en el sistema de memoria de traducción con su lenguaje objetivo equivalente, "Mi casa es de color de azul."

¿Por qué alguien tendría una casa azul, o querría publicar esto en su página web, desafía la lógica, sino trabajo conmigo aquí, por favor (Nota: casas azules son completamente normales y este post no pretende ofender a alguien que vive en uno).

Lo importante es que la relación entre los segmentos de dos texto está en su lugar.  ¿Por qué es importante?  Por ejemplo, si ese segmento se repite en todo el sitio, puede volver a utilizarse automáticamente. Así que usted está recibiendo el beneficio de la traducción humana, precisa sin tener que pagar más de una vez.

Debido a que el segmento es utilizado nuevamente, también tiene la ventaja de lenguaje consistente.  Consistencia de la lengua es especialmente importante para las corporaciones por muchas razones, que van desde mantener la voz de la marca en la comercialización de contenidos a la creciente comprensión del cliente en contenido informativo.  El lenguaje es extremadamente subjetivo, significado contenido puede ser escrito o expresado de múltiples maneras por distintos autores y tiene la misma connotación o significado a la audiencia prevista.  El objetivo es publicar contenido que sea coherente en la lengua de origen y luego usar herramientas de memoria de traducción para garantizar que los equivalentes traducidos son consistentes, así como.

Otro beneficio de volver a utilizar el lenguaje es que aumenta la precisión del lenguaje. Cada vez que la tecnología aprovecha una frase previamente aprobada de una base de datos, elimina un ser humano de tener que hacer un proceso manual. Por lo tanto, utilizando tecnología de mejores prácticas de traducción no sólo aumenta la eficiencia, pero también aumenta la precisión de la lengua, porque mitiga el riesgo de introducir un error para los segmentos que se han traducido previamente.

Puesto que el factor bloquea en conseguir contenido al mercado es el número total de palabras que deben traducirse, reduciendo la cantidad de trabajo que necesita pasar por un proceso humano, puedes ir vivo mucho más rápido ya que se está eliminando esfuerzo manual y repetitivo.

Otro concepto de memoria de traducción es "fuzzy matching". Esto significa que una vez que se crea la memoria de traducción y actualizaciones se procesan contra él, el sistema puede buscar segmentos que son coincidencias aproximadas (ej.:  "Mi casa es roja"), para que los traductores sólo tiene que hacer modificaciones menores al segmento del idioma de destino existente como opuesto a una nueva traducción.

Nos pondremos en los beneficios de la memoria de traducción basada en servidor versus la memoria de traducción basada en escritorio en un futuro post, pero lo importante a recordar es que esta solución ofrece múltiples beneficios para el proceso general de traducción.

Así que asegúrese de que está usando su proveedor y estás hecho consciente de sus ahorros desde se crea que sea memoria de traducción se convierte en su propiedad intelectual.

Ahora me voy a pintar mi casa azul...

Beneficios de la localización de sitios web

Traducciones 0 comentarios

Maximizar ganancias hoy implica llegar más allá de los mercados nacionales. Acceso a una base de clientes internacionales es de vital importancia si una empresa quiere ampliar y participar en el comercio internacional.

"Localización" se refiere a la ley de modificación de un producto para que sea utilizable tanto adecuado para un mercado objetivo. Localización de sitios web, por tanto, se refiere al proceso de tomar un sitio inglés, orientada al oeste y moldeado para ajustarse a un público extranjero.

La World Wide Web, como su nombre indica, es un medio por el cual las empresas pueden llegar a una audiencia internacional. Las empresas reconocen ahora que es un paso clave en acercarse con éxito y vender a clientes internacionales a través de la localización de sitios web.

Localización de sitios web trae consigo numerosos beneficios. Son las tres principales ventajas de la localización:

Localización de sitios web cruza las barreras del idioma

el 32% de los usuarios de internet alrededor del mundo son hablantes de inglés no nativos. Con PC propiedad y acceso a internet más rápido aumento fuera de América del norte y Europa, esta cifra incrementará aún más. Localización de sitios web rompe las barreras lingüísticas y abre las puertas a otros continentes.

Las empresas ahora están despertando al hecho de que el inglés ya no es el idioma internacional, pero uno de los muchos incluyendo español, Francés, Árabe y chino. Con el número de empresas ahora darse cuenta de los beneficios de la localización de sitios web, hay más páginas en idiomas extranjeros como nunca antes. Esto significa que si el sitio de su empresa no ha sufrido el proceso de localización todavía, jugará partido en el futuro.

Localización de sitios web construye credibilidad

¿Si su empresa tiene sólo un sitio web en inglés y su competidor en todos los idiomas principales, cuál ganará más credibilidad? Localización de su sitio de Internet demuestra que eres un jugador verdaderamente internacional. Además, a través de localización demuestra que usted entienda, valor y respeto determinado país o región.

Localización de sitios web aumenta los ingresos

Miles de millones de dólares, libras y francos en ingresos potenciales se pierden cada año debido a la falta de inversión en localización de sitios Web. La mayoría de los usuarios de internet naturalmente se sienten más cómodos y comprender mejor una empresa si su información, productos o servicios se presentan en su idioma nativo. Sometiéndose al proceso de localización del sitio web acceso potencialmente millones de nuevos clientes.

Es evidente que la localización de sitios web es una necesidad para cualquier negocio verdaderamente internacional. Además de los elementos técnicos y de programación de localización de sitios web deben tenerse en cuenta muchos factores culturales.

¿Por ejemplo, lenguaje ha sido traducidas correctamente y culturales variaciones en la terminología, frases, metáforas y refranes han tomado en consideración? ¿Han sido considerados símbolos, gráficos, imágenes, colores y disposición general para su aplicabilidad cultural?

Localización de sitios web es una inversión enorme y no debe ser visto como un proceso directo. Al localizar su sitio, asegúrese que usted obtiene la experiencia de un diseñador web y una consultora de comunicación cruzada cultural para asegurar que su sitio tiene mayor impacto en el público objetivo.

3 ventajas de la traducción profesional para tu web

Traducciones 0 comentarios

Un sitio web es una de las herramientas principales que utilizan para comercializar un producto, servicio o negocio — y traducción de sitios web profesional puede ampliar significativamente la audiencia potencial de la empresa. Desde un sitio web sirve a menudo como el primer punto de contacto con un cliente, es de suma importancia que el sitio transmite exactamente la imagen que desea presentar.

Existen métodos computarizados para la traducción de sitios web, y mientras que pueden ser útiles para conseguir la idea básica de un sitio web, están muy lejos de copia publicidad cuidadosamente diseñados. Un sitio web traducido profesionalmente puede ayudar a asegurar que los clientes potenciales encontrar tu página web por primera vez no verse obligados a buscar en la web de respuestas.
Con traducción de sitios web profesionales en lugar de Widgets

Hay una serie de programas y widgets web que pueden traducir automáticamente el contenido de su sitio Web. Éstos tienen algunas ventajas para ellos: en particular, son típicamente más rápido y más barato que la traducción profesional. Por otro lado, tienes lo que pagas: traducciones automáticas tienden a producir más de unos pocos errores.

Confiando en las traducciones automáticas de su sitio web puede conducir a una desafortunada — y no intencionales. — representación de su marca que podría dejar de tener el efecto deseado. Empleando un servicio de traducción profesional que conoce los términos técnicos adecuados utilizados en su sitio web y comprueba contra imprecisiones con la edición y corrección de textos resultará en un sitio web que es más probable atraer a clientes potenciales.

Traducción de sitios web profesionales pueden:

1. ampliar el mercado para su empresa o producto

Para lograr el éxito de gran alcance, tienes que introducir tu marca a nuevos mercados y clientes potenciales. Mientras más y más gente a la web en busca de productos, empresas y servicios que cumpla con sus necesidades, es importante tener un sitio web que sea accesible a tantas personas como sea posible. Traducción de sitios web profesionales abre su sitio a los mercados enteros de nuevos clientes potenciales que no puede haber sido capaz de alcanzar de otra manera.

2. construir confianza en tu marca

Cuando estos nuevos clientes encuentran su sitio web, usted querrá asegurarse de que ellos puedan entender su sitio de Internet y el mensaje de su empresa. Una traducción inexacta puede arruinar un intento de establecer su marca como una presencia profesional en un nuevo mercado. Proporcionando un sitio web que se traduce con precisión, los clientes primerizos serán más propensos a confiar en su empresa y encontrar tu mensaje atractivo y coherente.

3. Localice su mensaje para nuevos mercados

Usted querrá su sitio de Internet para transmitir un mensaje de que no sólo es cierto para su total publicidad estrategia, pero también familiar al cliente leerlo. Localización de su sitio web traducido crea un mensaje familiar para clientes potenciales mediante el empleo de los términos adecuados y uso para un mercado específico en su sitio.

Presentando nuevos clientes con copia y gráficos que pueden relacionar inmediatamente generará más confianza en su marca. Pero esas son las facetas el más obvias de la localización: el paquete completo incluye también adaptaciones de música, fotos e incluso colores. No te darías cuenta que el esquema de color que has elegido podría tener connotaciones negativas en un nuevo mercado, pero profesional localización toma esto en consideración y sugiere alternativas adecuadas.

Utilizando la traducción de sitios web profesional le ayudará a crear una presencia en línea para su empresa o producto que amplía su base de clientes y genera mayor reconocimiento de marca — y a su vez, más venta.

Website Translator Script 2.2 fue liberado

Scripts Lanzamiento 0 comentarios

Changelogs:
-Errores de fijación.
– SQLite3 es compatible (SQLite2 funcionará también).

Atentamente,
WTScript

Website Translator Script 2.1 fue lanzado

Scripts Lanzamiento 0 comentarios

Hola a todos,

Debido a la AppId Bing era obsoleto, nos habíamos cambiado la forma de autenticación de la secuencia de comandos para hacer coincidir con la API de Microsoft Translator. Nueva autenticación es un token de acceso que soporta una autenticación más segura y basada en estándares (OAuth). Para los usuarios existentes con no funciona Bing AppID (casi más reciente Bing AppID desde marzo de 2012), descargue la nueva actualización y siga las instrucciones (update_instruction.txt) en ese paquete. Si tienes problemas al actualizar, siéntase libre de enviarnos un correo electrónico mediante el uso de Formulario de contacto.

Atentamente,
WTScript

Website Translator Script v2.0 se libera

Scripts Lanzamiento Comentarios Off en Website Translator Script v2.0 se libera

Hola a todos,

Como Google Translate API fue cambiado a la versión de pago, habíamos actualizado nuestra secuencia de comandos para utilizar Bing Translation API y actualizado a la versión 2.0 con muchos errores de fijación. Esta versión soporta 38 idiomas, puede ver las lenguas auxiliares en nuestra página Web. Para poder utilizar esta versión, debe obtener su AppId Bing aquí: OBTENGA SU APPID BING

Clientes existentes habían instalado nuestro script antes, por favor, vuelva a descargar la versión más reciente y instalarlo, pero omitir el paso de integración (porque se ha hecho antes).

Gracias por interesados en nuestros productos.

Saludos,
Equipo WTS