Arxiu

Website Translator Script s'alliberava 2.1

Scripts Llançament Cap comentari

Hola a tots,

A causa de la AppId Bing es va determinar obsolet, s'havia canviat la manera de l'autenticació de l'escriptura d'igualar amb l'API de Traductor de Microsoft. L'autenticació nova és una fitxa d'accés que dóna suport a una més segur basat en estàndards autenticació (OAuth). Per a usuaris existents amb no treballant Bing AppID (gairebé més nou Bing AppID des de març 2012), si us plau descarregui l'actualització nova i segueixi la instrucció (update_instruction.txt) en aquest paquet. Si tens problema mentre s'està actualitzant, senti's lliure d'enviar un correu electrònic a nosaltres mitjançant l'ús Formulari de contacte.

Consideracions,
WTScript

Website Translator Script v1.0 s'allibera

Scripts Llançament Comments Off en Website Translator Script v1.0 s'allibera

Hola a tots,

Estic molt feliç de poder dir que, Website Translator Script v1.0 és posat en llibertat el 2011.07.07. Vam tenir molt de temps per preparar acuradament, perquè puguem oferir un millor producte. Aquí les grans característiques de Website Translator Script V1.0:

  • Traduir la seva pàgina web en 53 idiomes.
  • Motor de cerca optimitzat: tipus de suport url molts, com: yourdomain.com/en/ - SEO URL o yourdomain.com/?wtsLang=en.
  • Evitar la duplicació dels títols de pàgina.
  • Fàcil d'integrar al seu lloc web.
  • Fàcil de personalitzar la forma de les banderes es mostren.
  • Vostè pot triar els idiomes que estan disponibles per a l'usuari.
  • Ràpida del sistema d'emmagatzematge en memòria cau: guardar tots els textos traduïts, de neteja automàtica quan la memòria cau ha caducat, utilitzant SQLite de manera que el rendiment és més ràpid que MySQL, fàcil d'administrar la memòria cau.
  • Text traduït en memòria cau està disponible per a una fàcil comprovació i actualització.
  • Les traduccions són en temps real.
  • La traducció és fiable i ràpid a través de Google Translate® API.
  • Suport GET i POST formulari d'enviament.
  • Podeu especificar quines àrees, les paraules no es tradueixin.
  • Opció per activar / desactivar el sistema d'emmagatzematge en memòria cau, establir el temps que la memòria cau serà vençut.
  • Opció per activar / desactivar la traducció ‘alt’, ‘title’ atributs de les imatges, hipervincle.
  • Opció per activar / desactivar la traducció dels camps de text.
  • Opció per activar / desactivar el botó de traduir els textos.
  • Opció per activar / desactivar la descripció de la traducció de meta, paraules clau meta tags.
  • El codi font no està xifrada.

GET IT PER LA SEVA LLOC JA!
¡Cómpralo ja!

Gràcies per llegir,

Pensen